همانطور که میدانید بسیاری از افراد، نیازمند استفاده از سایت ترجمه تخصصی هستند تا از این طریق مدارک، مقالات و کتابهای خاص خود را در زمینههای مختلف علمی، دانشگاهی و پژوهشی، ترجمه کنند. به طور کلی، در حال حاضر، استفاده از خدمات ترجمه تخصصی با توجه به پیشرفتهای تکنولوژی و تخصصی شدن علوم مختلف، بیش از پیش شده است. لازم به ذکر است که وبسایت ترجمه تخصصی به وب سایتی گفته میشود که در آن، ترجمههایی در زمینههای خاص، انجام میگیرد و در آنها از کلمات و عبارات تخصصی مربوط به موضوع ترجمه، استفاده میشود.
برترین وبسایت ترجمه تخصصی چه ویژگیهایی دارد؟
در سالهای اخیر به دلیل گسترش نیاز افراد به خدمات ترجمه تخصصی، سایتهای زیادی بدین منظور راه اندازی شدهاند. اما نکته قابل ذکر این است که تمامی این وبسایتها نمیتوانند کار ترجمه تخصصی متون را به درستی به انجام برسانند. بدین منظور و برای ارائه خدمات مناسب، لازم است این سایتها دارای ویژگیهایی باشند.
در حقیقت میتوان گفت وظیفه و ویژگی اساسی چنین وبسایتهایی ترجمه صحیح و دقیق متون، ترجمه آنلاین و اینترنتی، ترجمه تخصصی کتاب و مقاله و… است که باید در تمامی مراحل ترجمه، امانتداری نسبت به متن اصلی و دقت و کیفیت ترجمه، رعایت شود. از طرف دیگر، برترین وب سایت ترجمه تخصصی مرکزی است که از مترجمانی استفاده میکند که علاوه بر تخصص و تجربه در زمینه موضوع مورد نظر، دارای دانش به روز نیز هستند. این دسته از مترجمان به طور معمول، دورههای آموزشی لازم را نیز در زمینه ترجمه متون مورد نظر، پشت سر گذاشتهاند.
برترین وب سایت ترجمه تخصصی، همچنین مرکزی است که میتواند پروژههای مشتریان را درست و به موقع به آنها تحویل دهد و برنامه ریزی دقیقی در این زمینه وجود دارد. همچنین چنین وبسایتی دارای افرادی است که متون ترجمه شده را مورد ویرایش و تصحیح، قرار میدهند تا از این طریق، اگر در زمینه ترجمه، قصور و یا اشتباهی رخ داده باشد با دقت، مورد بررسی قرار بگیرد و نواقص کار بر طرف شود.
سایت ترجمه تخصصی مقاله چه مراحلی را طی میکند؟
ترجمه تخصصی یک مقاله اهمیت بسیاری دارد و باید از کیفیت لازم برخوردار باشد. بدین منظور لازم است تا ترجمه مقاله، چند مرحله را پشت سر بگذارد. در اولین گام، مترجم چنین موضوعاتی، با نگاهی کلی، تمامی متن را مورد مطالعه جامع، قرار میدهد تا طرح و برنامه مخصوصی را برای آن در نظر بگیرد و سپس شروع به ترجمه متن میکند. پس از انجام این مرحله، مترجم این کار، از متن خود فاصله میگیرد و سپس در موقع مناسب، دوباره به سراغ متن خود میآید تا از این طریق، بتواند اشتباهات و ایرادات موجود در ترجمه خود را بهتر متوجه شود. پس از آن به ویرایش نهایی متن ترجمه شده، اقدام میکند.
قیمت در وب سایت تخصصی ترجمه چقدر است؟
قیمت ترجمه و هزینه آن در وب سایت تخصصی ترجمه، به چند شیوه، محاسبه میشود. محاسبه قیمت در چنین متون و ترجمههایی، به طور معمول بر اساس فاکتورهایی مانند ترجمه صفحهای، ترجمه خطی، ترجمه کلمهای و… انجام میشود. لازم به ذکر است که بهترین مبنا برای محاسبه نرخ ترجمه، تعداد کلمات آن است. همچنین نرخ ترجمه، بر اساس زبان مبدأ و مقصد ترجمه و زمینه علمی آن نیز دارای تفاوت است. میزان تخصصی بودن موضوع مورد نظر و همچنین سطح کیفیت آن و سرعت تحویل آن به مشتری نیز، در تعیین قیمت نهایی ترجمه تخصصی، اثر گذار است.
به طور کلی، در سایتهای تخصصی، ترجمه متون، به سه دسته تقسیم بندی میشوند و با بر چسبهای طلایی، نقرهای، برنزی مشخص میشوند. لازم به ذکر است که هر یک از این برچسبها دارای شرایط مختلف و هزینههای متفاوتی است. از میان این انواع ترجمه، ترجمه طلایی، ترجمهای صد در صد تخصصی است و شامل بازخوانی مناسب برای چاپ مقاله در ژورنالها و ارائه در کنفرانسها است. این سطح، بالاترین کیفیت را دارد. پس از آن، ترجمه نقرهای واقع میشود که ترجمهای 70 درصد، تخصصی است.
این نوع از ترجمه، برای رشتههای تحصیلی و ارائه پروژههای دانشگاهی، مناسب است. ترجمه برنزی نیز، نوعی از ترجمه است که برای دانشجویانی در نظر گرفته شده که بودجه پایینی دارند. این نوع از ترجمه، ترجمه متون عمومی را پوشش میدهد. لازم است بدانید هر یک از این انواع ترجمه، دارای قیمتهای متفاوتی هستند.
در سایت ترجمه کتاب به صورت تخصصی چگونه انجام میشود؟
ترجمه کتاب یکی از تخصصیترین خدمات ترجمه در سایتهای ترجمه، به شمار میرود. این کار باید توسط مترجمهای با تجربه انجام شود تا مفاهیم و اطلاعات کتاب، به درستی به مخاطب ارائه شود. کیفیت ترجمه در جذابیت و خوانا بودن یک کتاب، بسیار موثر است. بنابراین کتابهایی که به صورت تخصصی به نگارش درآمدهاند نیاز به ترجمه تخصصی نیز دارند.
در سایت ترجمه کتاب به صورت تخصصی، کتابهای علمی و دانشگاهی که برای دانشجویان و اساتید و همچنین متخصصان این نوع از موضوعات، قابل استفاده هستند، ترجمه میشوند. این کتابها به طور معمول دارای واژگان و اصطلاحات تخصصی زیادی هستند.
این کلمات در طول متن پراکنده شدهاند که لازم است قبل از ترجمه، از متن کتاب خارج شوند. بنابراین و پس از خروج این واژهها و کلمات، مترجم در ابتدا به ترجمه این موارد اقدام میکند و سپس به ترجمه کلی بخشها و فصلهای کتاب مورد نظر اقدام میشود. برای ارائه خدمات بهتر، به طور معمول، کتاب ترجمه شده، در چندین مرحله، در اختیار مشتری قرار داده میشود تا نواقص احتمالی آن برطرف گردد.
سایت ترجمه تخصصی پزشکی چه کاری انجام میدهد؟
فرایند ترجمه پزشکی و متون تخصصی این رشته، حساسیت بسیار بالایی دارد و از طرف دیگر، دقت و سرعت عمل بالا نیز نیاز است تا مترجم متن، بتواند فرایند معادل یابی عبارات و واژگان تخصصی این رشته را به خوبی و به سرعت، انجام دهد.
در سایت ترجمه تخصصی متون پزشکی، انواع مقالات علمی و تخصصی در حوزه سلامت، بهداشت، بهداشت دهان و دندان، زایمان و باروری، تغذیه، ارتوپدی، پوست و مو و … ترجمه میشوند. بنابراین میتوانید سفارشات خود در زمینه بیماریهای عفونی، قلبی، سرطان، ژنتیک، دیابت، مغز و اعصاب و … را به مترجمان سایت ترجمه به صورت تخصصی پزشکی ارسال کنید.
سایت ترجمه اختصاصی کامپیوتر چه کاری انجام میدهد؟
کامپیوتر از علومی است که با سرعت بسیار بالایی در حال پیشرفت است. بنابراین در سایت ترجمه اختصاصی کامپیوتر به طور معمول، از مترجمانی استفاده میشود که از پیشرفتهای این علم و مبانی آن عقب نمانند و با علم روز آشنایی کافی داشته باشند. در این سایتها مترجمان، عبارات تخصصی مورد استفاده در کامپیوتر را از متن استخراج میکنند و با ترجمه متن به صورت دقیق، به شما کمک میکنند تا از اصول و مبانی علم کامپیوتر عقب نمانید.
سایت ترجمه برای ترجمه تخصصی برق چه میکند؟
رشته مهندسی برق از حوزههای تحقیقاتی بسیاری تشکیل شده است و شاخههای متنوعی نیز دارد. این عامل باعث شده تا محققان به حوزه محدودی از این رشته تخصصی، مسلط باشند. بنابراین ترجمه تخصصی برق بسیار حرفهای است و باید مترجمی برای این کار انتخاب شود که دقت فراوانی دارد.
بنابراین سایت ترجمه بدین منظور سعی میکند از میان مترجمان خود، فردی را برای این کار برگزیند که اولا گرایش یکسانی با موضوع متن مورد نظر، داشته باشد و از طرف دیگر در این زمینه دارای تخصص و مهارت کافی باشد. چراکه مترجم این متون باید در ابتدا قادر به تشخیص و استخراج واژگان و اصطلاحات تخصصی این حرفه و سپس ترجمه دقیق و روان آن باشد و بتواند مفاهیم موجود در متن را به خوبی درک کند.
ترجمه تخصصی مکانیک در سایت ترجمه چگونه است؟
ترجمه تخصصی مکانیک در سایت ترجمه با توجه به اینکه علم مکانیک دارای گرایشهای متفاوتی است، شکلهای مختلفی به خود میگیرد. به طور کلی، علم مکانیک شامل مباحثی گسترده و در برگیرنده گرایشهای مکانیک طراحی جامدات، مکانیک حرارت و سیالات، مکانیک ساخت و تولید، مهندسی دریا و… است. از طرف دیگر، منابع علمی این رشته، بیشتر به زبانهایی غیر از زبان فارسی به نگارش در آمده است. بنابراین شما برای خواندن این متون، نیاز به ترجمه تخصصی مکانیک دارید که میتوانید این کار را از طریق سایت ترجمه تخصصی مکانیک انجام دهید.
وبسایت ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی
همانطور که میدانید کلید ارتباط موثر با جهان، صحبت کردن با زبان آنها است. همین عامل باعث شده تا بسیاری از افراد از طریق ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی از طریق وب سایتهای ترجمه، بتوانند بازارهای جدیدی را برای معرفی خود و محصولاتشان پیدا کنند و از این طریق به سود بسیاری دست یابند. همچنین و با استفاده از خدمات این سایتها میتوانید متون تخصصی خود را، از فارسی به انگلیسی، برگردانید و در معتبرترین ژورنالهای تخصصی جهان ارائه دهید.
ترجمههای تخصصی عمران به کمک مترجم تخصصی چگونه است؟
مترجم تخصصی عمران، فردی است که میتواند مقالات و کتب عمران را از زبانهای دیگر به فارسی برگرداند. لازم است بدانید که این رشته علمی و دانشگاهی، دارای گرایشهای متفاوتی است که عبارتند از: سازههای هیدرولیکی، مهندسی زلزله، راه و ترابری، مکانیک خاک و پی، مهندسی آب، سازههای دریایی و….
با وجود گرایشهای متنوع، منابع این علم، به زبان فارسی، بسیار کم است. بنابراین با کمک مترجم تخصصی عمران، میتوانید مجموعه مقالات و کتب و جزوات پیرامون این شاخه از دانش را به خوبی و آسانی، مطالعه کنید.
نحوه استخدام مترجم تخصصی برای سایت
خدمات ترجمه تخصصی سایت حساسیت بالایی دارد. بنابراین برای استخدام مترجم تخصصی، در ابتدا افراد علاقه مند و دارای دانش در این زمینه، فرم ثبت نام را در سایت مربوطه پر میکنند. پس از انجام این مرحله، سایت مورد نظر برای پذیرش از میان داوطلبان واجد شرایط، آزمون استخدامی برگزار میکند. این کار به صرت دورهای انجام میگیرد. از میان افراد متقاضی، کسانی که بتوانند در آزمون استخدامی، نتیجه قابل قبولی را کسب کنند به استخدام سایت در میآیند. مترجمان در این سایتها به صورتهای دورکار، پاره وقت و … استخدام میشوند.
سایت ترجمه تخصصی حسابداری
علم حسابداری را زبان تجارت جهانی نامیدهاند از طرف دیگر، این شاخه علمی از مهمترین علوم دانشگاهی در حوزه علوم انسانی به شمار میرود. در حال حاضر، بازارهای مالی دنیا در حال صعود و نزول بسیاری هستند و نیاز به علم حسابداری بیش از پیش احساس میشود. بنابراین سایت ترجمه تخصصی حسابداری، میتواند نیاز دانشجویان این شاخه علمی را به مطالعه تمامی مقالات و کتب، فیلمها، ویدئو، پادکست و… در این زمینه برآورده سازد و به فعالان حوزههای اقتصادی و تجاری بین المللی، کمک کند.
وبسایت ترجمه تخصصی حقوق
ترجمه تخصصی متون حقوقی، کار دشواری است که از طریق وبسایت ترجمه تخصصی، به راحتی امکان پذیر است. لازم به ذکر است که ترجمه متون حقوقی به ویژه حقوق و روابط بین الملل، مستلزم داشتن دایره لغات وسیعی است و لازم است تا مترجم این حوزه، با زبان حقوقی نیز آشنایی کافی داشته باشد. از طریق وبسایت ترجمه به صورت تخصصی حقوق میتوانید به راحتی متون حقوقی، مقالات و جزوههای علمی خود را ترجمه کنید و مورد مطالعه دقیق قرار دهید. همچنین تمامی پروژههای دانشجویی خود را میتوانید از این طریق به انجام برسانید.
وبسایت برای ترجمه تخصصی معماری
در وبسایتهای ترجمه، ترجمه تخصصی معماری به مترجمانی واگذار میشود که در این زمینه، دارای تخصص کافی هستند تا آنها بتوانند لغات و واژگان تخصصی این رشته علمی را به درستی و دقت ترجمه کنند. از طرف دیگر لازم به ذکر است که چنین مترجمانی باید با فعالیتها و مفاهیم ساختمانی و معماری آشنایی کافی داشته باشند.
مراحل ترجمه تخصصی در سایت ترجمه
استخراج واژگان تخصصی
در این موارد، در ابتدا لازم است تا مترجم با استفاده از دیکشنری و یا نرم افزار، واژگان تخصصی، اصطلاحات و. .. را از متن مورد نظر بیرون آورد.
جمله بندی و حفظ ساختار گرامری
در مرحله دوم انجام این کار، لازم است تا مترجم بتواند با جمله بندی روان و با حفظ ساختار گرامری متن اصلی، جملات بلند انگلیسی و سایر زبانها را به صورت جملات روان و کوتاه فارسی بیان کند.
بهترین مترجم آنلاین متون تخصصی
بهترین مترجم آنلاین متون تخصصی، دارای این قابلیت است که بتواند زبانهای مختلف را به یکدیگر تبدیل و ترجمه کند. در حال حاضر، تعداد زیادی از مترجمین آنلاین برای متون تخصصی وجود دارند. از جمله آنها میتوان گوگل ترنسلیت، آنلاین ترانسلیتور، ریورسو، بینگ و … را نام برد که میتوانند کار ترجمه متون تخصصی شما را انجام دهند و هر یک، دارای مزایا و معایبی هستند.